Beh, faresti meglio a sbrigarti, perche' se non avro' quei soldi entro le 19:00 non avrete il vostro fuoco, quindi niente allarme anti-incendio.
Well you better get crackin', cause if I ain't get that money by 7 o'clock, you ain't got your fire, you ain't got your fire alarm.
Anche perche', se riuscisse a farcela con le sue gambe, vorrebbe dire che se ne potrebbe andare.
Because if she did manage to stand on her own two feet, that would mean she could walk away.
Perche' se e' cosi' mi faccio da parte.
What? Because if you do, I'll back off.
Perche' se non lo fai mi perderai per sempre.
'Cause if you don't, you're gonna lose me forever.
Hanno voluto tenerci in fuga per tutto questo tempo, perche' se qualcuno sapesse di noi, potremmo danneggiarli.
They've wanted to keep us on the run this entire time, because if anybody hears from us, we can do them damage.
Forse sei solo preoccupato, perche' se sapessi cosa contiene, potresti avere dei ripensamenti circa la persona a cui la stai per vendere.
Maybe you're just worried if you actually knew what was on it, you'd have second thoughts about who you're selling it to.
Magari dovremmo preparare un piano per quando arrivera' la polizia, perche' se Mahone canta, verranno a prenderci di corsa.
Maybe we should have a plan for when the cops get here. If Mahone squeals, they're gonna come real quick.
La parte peggiore della faccenda e' che non posso divorziare perche' se lo faccio verrebbe buttata fuori a calci dal paese.
The worst part about it though is I can't bring myself to finalize the divorce because if I do then she'll get kick out of the country
Perche' se continui a propinarmi questa fottuta cantilena sul cercare di fermare il killer di Pontiac, mi assicurero' che ti sbattano dentro in compagnia di qualche bel ragazzone.
Because if you keep giving me this tired-ass song and dance about trying to stop the Pontiac Killer, I'll make sure you're locked up in county with them big old boys.
Se parli con Michael... digli di trovarsi un nascondiglio molto buono perche' se uno dei miei uomini lo vede... hanno avuto il via libera.
If you speak to Michael, tell him to find a very good hiding place because if any of my men spot him, they've been given a green light.
Be', e' un sollievo, perche' se fosse stata una brutta giornata, avrei dovuto fare sesso con te per consolarti.
Well, that's a relief, because if it had been a very bad day, I thought I might have had to have had sex with you to make up for it.
Perche' se l'e' presa con me?
Why has he been picking on me?
Perche' se hai una cosa bella, vuol dire che c'e' qualcuno che te la vuole portare via.
'Cause if you got something good, that just means that there's someone who wants to take it.
Perche' se non lo fai, so che lo rifaro'.
Why? Because if you don't, then I will do it again.
Perche' se ne sta seduta qui?
Why are you just sitting there?
Perche' se no... distruggero' la luce.
Because if you don't I'm gonna kill the light.
Grazie a Dio non tua, perche' se lo fosse manderesti tutto a puttane.
Thank Christ it's not in yours because if it was you'd fuck it up.
Perche' se e' cosi', io non entro.
If so, I'm not coming in.
Perche' se non lo facciamo noi, lo fara' qualcun altro.
Because ifwe don't do it, somebody else will.
Perche' se la prende con me?
I told you. Why's he picking on me?
Intendo, si e' mai chiesto perche', se suo figlio era ancora vivo, semplicemente non e' tornato a casa?
i mean, have you bothered to ask yourself if your son was still alive, would he not simply come home?
Perche' se e' cosi'... sei in guai piu' seri di quanto io credessi.
Because if it is, you're in a lot more trouble than I thought.
Fareste meglio a piantarmi un proiettile in testa adesso, perche' se non lo fate, se mai dovessi rivedervi...
You better put a bullet in my brain right now, because if you don't, if I ever see either one of you again...
Perche' se vuoi puoi passare per Glasgow, ci vediamo li'.
'Cause you could come through Glasgow if you wanted. - I'll meet you.
Perche' se restate con me... vi rovinero' la vita.
Because if you do, I'll ruin your lives.
Perche' se e' Lo stress a provocare i viaggi... dobbiamo dare a nostro figlio la gestazione piu' serena del mondo.
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation on the planet.
Perche' se vuoi restare qui, ancora per un po', potrei provare a trovarti una stanza.
I mean, because if you want to stay here for a while longer I can find some time to figure out a bedroom for you.
Perche' se e' cosi', Sean ne perdera' di certo qualcuno.
Because if he does, Sean's gonna lose a few stores.
Perche'... se non e' un clown che tutti odiano... e' cosi' triste?
Why... if it ain't a clown. You're looking so sad. Huh.
Perche' se non lo fai... se rovini il matrimonio di mia figlia, a causa mia, come hai sempre fatto, con qualsiasi cosa, ti taglio le palle.
Because if you do not... If the fall wedding I for my daughter like you do with everything else I ripmu ball.
Ma e' una cosa di cui, insomma, dovremmo parlare tutti, perche' se hai qualche obiezione, ovviamente...
But it's something that, you know, we, you know, all should discuss, because if you have any objections, of course...
Perche'... se non uscira' fuori quella parrucca, state certi che domani il sole non sorgera'.
Because if that wig isn't found, you can bet your bottom dollar the sun will not come out tomorrow.
Perche' se ti ha anche sfiorato l'idea, distintivo o no, ti strappero' il cuore con un coltello arrugginito e lo mangero' mentre ancora sta pulsando.
'Cause if there's even a hint of that, badge or no badge, I will cut your fucking heart out with a rusty butter knife and eat it while it's still beating.
Perche' se non riesci a dirmelo... siamo morti.
Because if you can't tell me, we are dead.
Se la cavera', perche' se la cava sempre.
It's one bullet. He's gonna be fine because he's always fine.
Perche' se non fosse per il bestiame di mio padre, non ci sarebbe un soldo in questa citta'.
'Cause if it wasn't for my pa's cattle, there'd be no money going through this town!
La leggero' ad alta voce, perche'... se dice qualcosa che...
I'm just gonna read it out loud, OK? Because if she says anything that's...
L'ho assunta perche' se ne occupasse e per lo piu' ha svolto un lavoro eccellente.
I hired you to look after it and for the most part, you did an excellent job.
Perche' se vi prendesse, preferireste essere morti.
If he catches you, he's gonna make You wish you were dead.
Perche', se lui e' un esempio, non sono impressionato.
'Cause as of now, if he's an example, I ain't impressed.
Perche' se crede che adesso la situazione sia critica... le assicuro che peggiorera', e parecchio.
As bad as you think things are now, things are gonna get much worse.
Ecco perche', se Emily Nocenti vorra' giustizia per la morte di suo padre, se Martin Somers dovra' essere condannato per i suoi crimini, qualcuno dovra' decidere per loro.
Which is why, if Emily Nocenti is to get justice for her father's death, if Martin Somers is to get justice for his crimes, then someone is going to have to do it for them.
Devi tenere la bocca chiusa, perche' se lo dici a qualcuno... non prendo piu' niente.
You need to keep your mouth shut. Because if you tell anyone, I get nothing.
Perche' se lo facessero, saprei esattamente dove sto andando... e chi vedro' quando arrivero' laggiu'.
'Cause if they do, I know exactly where I'm going... and who I'll see when I get there.
Allora perche', se posso chiedere, non concentriamo l'attenzione della Nazione su Wilmington?
Hear, hear! Then why, if I might ask are we not concentrating the nation's attention on Wilmington?
Perche' se non prendi i voti necessari, peggio per te, ne dovrai rispondere a me.
Because if you fail to acquire the necessary votes, woe unto you, sir. You will answer to me.
Perche' se le avessi fatto qualcosa, sarei un mostro.
Because if I did anything to her, then I'm a fucking monster.
Perche' se ci metti troppo, cominci a pensarci e ripensarci e alla fine non Io fai.
Because if you take too long, you overthink it and you'll just drive yourself crazy.
1.6355268955231s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?